The History of Translation and Translators in the Ottoman Empire
Cite this publication as
The History of Translation and Translators in the Ottoman Empire (2023), Logos Verlag, Berlin, ISBN: 9783832582982
Índice
- BEGINN
- Preface
- Furkan Aka (Izmir) / Mehmet Tahir Öncü (Izmir) -- Dolmetschen im Osmanischen Reich während des 15. und 16. Jahrhunderts: Der Übergang der Dolmetschertätigkeit von jüdischen zu phanariotischen Familien
- Rabia Eşiyok (Istanbul) / Ahu Selin Erkul Yağcı (Izmir) -- Translation and Power Dynamics: Exploring the Role of the Phanariot Families in the Ottoman Empire - A Case Study of the Mavrocordatos Family
- Furkan Buğrahan Uysal (Izmir) / Mehmet Tahir Öncü (Izmir) -- In Search of Translation Activities in the Ottoman Empire: Translation Movements of the Tulip Era under the Patronage of Damat İbrahim Pasha
- Şebnem Hanım Karakuş (Izmir) / Nilgin Tanış Polat (Izmir) -- The Muallim-i Salis, Esad of Ioannina, Shedding Light on the Ottoman Enlightenment with His Multilingualism
- Nihal Tuzcu (Izmir) / Faruk Yücel (Izmir) -- The Emergence of The Turkish Aristocracy Class: The Bâb-i Âli Translatıon Office
- Esra Çağlar Aka (Izmir) / Dilek Altınkaya Nergis (Izmir) -- Die Übersetzungskammer der Hohen Pforte Bâb-ı Âli und das Misstrauensdilemma ihrer Übersetzer bis zum Lehrmeister İshak Efendi
- Fatma Öznur Uslu (Izmir) / Faruk Yücel (Izmir) -- Translators’ Decisions in Translation Works within the Context of the Introduction of Western Drama to the Ottoman Empire: The Example of Örikağasızâde Hasan Sırrı
- Hilal İzci (Izmir) / Ahu Selin Erkul Yağcı (Izmir) -- A Polymath Translator Flourishing In “The Nursery of Ottoman Statesmen”: Mehmed Tahir Münif Effendi
- Şahin Taşkaya (Izmir) / Faruk Yücel (Izmir) -- A Daring Lexicographer in the Context of Changing Perceptions of the Ottoman Empire in Europe: Sir James William Redhouse
- List of authors
- List of experts