Open Access

Ost und West in der Romania / Entre Est et Ouest

Globale und regionale Vernetzungen der rumänischen Literaturen / Interconnexions globales et régionales des littératures roumaines

Download
Download

Diese Publikation zitieren

Romanita Constantinescu (Hg.), Iulia Dondorici (Hg.), Ost und West in der Romania / Entre Est et Ouest (2023), Frank & Timme, Berlin, ISBN: 9783732989867

28
Accesses

Inhaltsverzeichnis

  • BEGINN
  • Danksagung
  • Romanița Constantinescu / Iulia Dondorici
  • Einführung
  • I. Transnationales Schaffen und Wirken im 19. und 20. Jahrhundert
  • Nicola Perencin*
  • Les itinéraires transnationaux d’un intellectuel européen
  • Lazare Saïnéan, Lazăr Șăineanu, Eliazar Șain
  • Kirsten von Hagen*
  • Anna de Noailles
  • Mittlerin zwischen den Kulturen und Akteurin der Moderne
  • Fatma Belhedi*
  • Correspondance avec Tilo Wenner
  • Gherasim Luca et la poésie en faveur de l’« amitié-à-distance »
  • Gina Puică*
  • Tout en délicatesse et en pure perte de soi : Théodore Cazaban
  • Isabel Richter*
  • Emeric Marcier: Die Konversionen eines rumänisch-brasilianischen Künstlers
  • II. Literarische Rezeptions- und Transferprozesse in regionalen und globalen Zusammenhängen
  • Frederica Zephir*
  • De la lumière à l’ombre
  • L’œuvre de Panaït Istrati au regard de la presse française de l’entre-deux-guerres
  • Alina Bako*
  • Voyager dans la vallée du Rhin
  • Itinéraire romanesque et cartographie des monastères dans le roman de Liviu Rebreanu
  • Ioana Raluca Petrescu*
  • Ferme les yeux et tu verras la Ville
  • Réseaux transnationaux et régionaux dans le roman poétique de Iordan Chimet
  • Matei Chihaia*
  • Auf der Suche nach der verlorenen Sprache
  • Marcel Proust in der rumänischen Lagerliteratur
  • Romanita Constantinescu*
  • Missachtung des Eisernen Vorhangs
  • Osteuropäische Literatur mit moralischer Appellfunktion in westlicher Übersetzung. Der Fall Paul Goma
  • III. Mehrsprachigkeit und Übersetzung – literatursoziologische und -historische Perspektiven
  • Heribert Tommek*
  • Von der ‚verspäteten‘ Moderne zum literarischen Markt
  • Deutsch-rumänischer Übersetzungstransfer im Umfeld des Literarischen Colloquiums Berlin
  • Iulia Dondorici*
  • Migration et plurilinguisme dans les littératures roumaines du XVIIe au XXe siècle
  • Iulia Cosma*
  • À propos de l’étude de la traduction dans le domaine de l’histoire et des problèmes liés à l’espace culturel roumain du XIXe siècle
  • Ébauche d’une direction de recherche
  • IV. Literarische Mehrsprachigkeit und Sprachwechsel im 20. und 21. Jahrhundert
  • Svitlana Kovalova*
  • Matéi Visniec : l’écriture entre l’Est et l’Ouest
  • Crina Bud*
  • Le passeur et les frontières, ou comment faire son temps
  • Christina Vogel*
  • Ghérasim Luca : à la recherche d’une langue nouvelle
  • Gundel Groẞe*
  • Wege eines Textes
  • Einige Bemerkungen zu Carmen-Francesca Bancius Ein Land voller Helden

Mehr von dieser Serie

    Ähnliche Titel