Rencontre interculturelle dans le roman franco-chinois

Lena Bisinger

Cite this publication as

Lena Bisinger, Rencontre interculturelle dans le roman franco-chinois (2016), Logos Verlag, Berlin, ISBN: 9783832588175

1
accesses

Descripción / Abstract

Les échanges entre Chine et Occident ne constituent pas un nouveau phénomène de notre ère : ils existaient déj `a `a l'époque des Han (206 av. J.-C. - 220 apr. J.-C.) lorsque les empereurs romains commencèrent `a s'intéresser `a la soie précieuse de l'Empire du Milieu. Cependant, les échanges n'ont jamais eu autant d'ampleur que de nos jours. Ils ont des effets importants aussi bien sur l'économie et la politique que sur l'art, la philosophie et la littérature. Depuis l'ouverture de la Chine dans les années 1980, c'est d'abord la France qui est devenue un pays d'accueil pour des milliers d'intellectuels et des étudiants chinois considérés comme des 'dissidents' dans leur pays, ce qui a rendu possible un nouvel échange d'idées sous une forme beaucoup plus directe.

La thèse aborde le sujet de l'interculturalité d'intellectuels chinois installés en France dans le contexte littéraire du roman franco-chinois, traitant ainsi d'un domaine fondamental des relations interculturelles : par la publication de leurs oeuvres, les romanciers chinois initient un vaste échange culturel avec leurs lecteurs et lient leur monde d'idées `a la culture française. Cinq écrivains exemplaires dont les oeuvres sont particulièrement pertinentes dans une thématique interculturelle constituent la base textuelle du projet : François Cheng, Gao Xingjian, Dai Sijie, Ya Ding et Shan Sa. Ils exercent leur culture sous l'influence de trois phénomènes contextuels majeurs : le souvenir commun de la Chine, la recherche d'une interculturalité littéraire et la constitution d'une nouvelle identité chinoise.

Índice

  • BEGINN
  • Introduction
  • 1. Réflexions théoriques et méthodologiques
  • 1.1 Discours littéraire et discours culturel
  • 1.2 Analyses culturelles du discours romanesque
  • 2. Culture comme lien
  • 2.1 Entre tradition et renouvellement : Les Héritiers des sept royaumes
  • 2.2 Une rééducation littéraire ? : Balzac et la petite tailleuse chinoise
  • 2.3 Apprentissage et Aliénation : Le Livre d†™un homme seul
  • 3. Culture comme représentation – Prédominance de l†™interculturel structurel
  • 3.1 L†™harmonie complà¨te d†™une union amoureuse : L†™Éternité n†™est pas de trop
  • 3.2 Un voyage sino-occidental vers le vide : La Montagne de l†™me
  • 3.3 De la connaissance à  la transformation identitaire : Le Sorgho rouge
  • 4. Culture comme représentation – Prédominance de l†™interculturel de l†™intrigue
  • 4.1 Processus d†™enrichissement inachevé : Le Dit de Tian-yi
  • 4.2 Distance et proximité : La Joueuse de go
  • 4.3 L†™enchevàªtrement des cultures : Par une nuit o๠la lune ne s†™est pas levée
  • 5. Culture comme interprétation
  • 5.1 L†™ambiguà¯té d†™une rencontre : Les Conspirateurs
  • 5.2 La découverte de soi par le rapprochement de l†™autre : Le Jeu de l†™eau et du feu
  • 5.3 Synthà¨se et naissance du nouveau : Alexandre et Alestria
  • Conclusion
  • Bibliographie
  • Annexe

Títulos relacionados

    Otros títulos del mismo autor