Purchase access. Login

Übersetzungstheorien

Eine Einführung

Radegundis Stolze

Cite this publication as

Radegundis Stolze, Übersetzungstheorien (2018), Narr Francke Attempto, 72070 Tübingen, ISBN: 9783823391142

Tracked since 05/2018

41
downloads

Description

Dieses mittlerweile in 7. Auflage vorliegende Standardwerk der Translationswissenschaft stellt die einzelnen wissenschaftlichen Schulen in ihren Kernaussagen mit zentralen Modellen und Anwendungsbeispielen vor. Auf Querverbindungen und Gegensätze wird hingewiesen. Die Neuauflage wurde gründlich überarbeitet, aktualisiert und um drei Unterkapitel erweitert.

Pressestimmen:
"Die beste Einführung in die übersetzungswissenschaftliche Diskussion" Info DaF 2/3, 2014
"Radegundis Stolze hat ein Buch geschrieben, das
kompetent und anschaulich in grundlegende Fragen einführt, mit denen sich jeder auseinandersetzen muß, der sich übersetzerisch betätigt." IFB 1/2, 2009
"Ein didaktisch überlegt aufgebautes, von fundierter Kenntnis der Diskussion getragenes Buch, das dank seiner guten Lesbarkeit sich vorzüglich eignen dürfte, Studierenden einen soliden Einstieg in die Thematik zu ermöglichen und ihnen von da ausgehend eine verlässliche Grundlage für weitere Beschäftigung zu liefern." Info DaF 2/3, 1996
"Die Aufarbeitung der Theorien erfolgt nicht als trockenes
Konstrukt, sondern arbeitet mit stetigem Praxisbezug.
Das schult bereits beim Durchlesen die eigene Empfindsamkeit gegenüber dem Übersetzen." Webcritics.de

Description

Dieses mittlerweile in 7. Auflage vorliegende Standardwerk der Translationswissenschaft stellt die einzelnen wissenschaftlichen Schulen in ihren Kernaussagen mit zentralen Modellen und Anwendungsbeispielen vor. Auf Querverbindungen und Gegensätze wird hingewiesen. Die Neuauflage wurde gründlich überarbeitet, aktualisiert und um drei Unterkapitel erweitert.

Pressestimmen:
"Die beste Einführung in die übersetzungswissenschaftliche Diskussion" Info DaF 2/3, 2014
"Radegundis Stolze hat ein Buch geschrieben, das
kompetent und anschaulich in grundlegende Fragen einführt, mit denen sich jeder auseinandersetzen muß, der sich übersetzerisch betätigt." IFB 1/2, 2009
"Ein didaktisch überlegt aufgebautes, von fundierter Kenntnis der Diskussion getragenes Buch, das dank seiner guten Lesbarkeit sich vorzüglich eignen dürfte, Studierenden einen soliden Einstieg in die Thematik zu ermöglichen und ihnen von da ausgehend eine verlässliche Grundlage für weitere Beschäftigung zu liefern." Info DaF 2/3, 1996
"Die Aufarbeitung der Theorien erfolgt nicht als trockenes
Konstrukt, sondern arbeitet mit stetigem Praxisbezug.
Das schult bereits beim Durchlesen die eigene Empfindsamkeit gegenüber dem Übersetzen." Webcritics.de

Description

Dr. Radegundis Stolze ist selbständige Fachübersetzerin und Wissenschaftsautorin zum Übersetzen. Sie arbeitete lange als Dozentin am Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft der Technischen Universität Darmstadt.

Extract

Table of content

  • BEGINN
  • Vorwort
  • 1 Zur Vorgeschichte
  • 1.1 Der Begriff Übersetzung
  • 1.2 Die historische Rolle der Übersetzer
  • 1.3 Die griechisch-römische Antike als Übersetzungsepoche
  • 1.4 Verdeutschende Übersetzung (Luther)
  • Der Blick auf die Sprachsysteme
  • 2 Relativistisch orientierte Theorien
  • 3 Universalistische Übersetzungstheorie
  • 4 Der Übersetzungsvorgang als interlingualer Transfer
  • 5 Die sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft
  • Der Blick auf die Texte
  • 6 Übersetzungswissenschaft und Äquivalenzdiskussion
  • 7 Textlinguistik und übersetzungsrelevante Texttypologie
  • 8 Die pragmatische Dimension beim Übersetzen
  • 9 Die Rolle der literarischen Übersetzung
  • Der Blick auf die Disziplin
  • 10 Übersetzungsforschung als Feldtheorie
  • 11 Übersetzungswissenschaft als Interdisziplin
  • 12 Translationstheorie als Handlungstheorie
  • Der Blick auf das Handeln
  • 13 Die funktionale Translation
  • 14 Der didaktische Übersetzungsauftrag
  • 15 Übersetzen und Ideologie
  • Der Blick auf den Übersetzer
  • 16 Übersetzen als Interpretation
  • 17 Das hermeneutische Denken
  • 18 Kognitionspsychologische Forschung zum Übersetzen
  • 19 Zusammenfassung
  • Bibliographie
  • Personenregister
  • Sachregister

More of this series

    Related titles

      More of this author(s)