Open Access

Handbook of Accessible Communication

Handbook of Accessible Communication
Download
Download

Diese Publikation zitieren

Christiane Maaß (Hg.), Isabel Rink (Hg.), Handbook of Accessible Communication (2025), Frank & Timme, Berlin, ISBN: 9783732987757

736
Accesses

Beschreibung / Abstract

Accessible communication comprises all measures employed to reduce communication barriers in various situations and fields of activity. Disabilities, illnesses, different educational opportunities and/or major life events can result in vastly different requirements in terms of how texts or messages must be prepared in order to meet the individual needs and access conditions of the recipients of accessible communication. This handbook examines and critically reflects accessible communication in its interdisciplinary breadth. Current findings, proposed solutions and research desiderata are juxtaposed with reports from practitioners and users, who provide insights into how they deal with accessible communication and highlight current and future requirements and problems.

Beschreibung

Christiane Maaß, University of Hildesheim, is the Professor of Media Linguistics in the Department for Translation Studies and Specialized Communication and head of the Master’s programme Accessible Communication. She is also the Director of the German Research Centre for Easy Language. Isabel Rink, University of Hildesheim, is a tenured lecturer at the Department for Translation Studies and Specialized Communication. She is the Programme Coordinator of the Master’s programme Accessible Communication.

Inhaltsverzeichnis

  • BEGINN
  • Introduction and overview
  • Christiane Maaẞ and Isabel Rink
  • Preface
  • Christiane Maaẞ and Isabel Rink
  • Introductory remarks
  • Perceptibility and comprehensibility requirements
  • Isabel Rink
  • Communication barriers
  • Katrin Lang
  • The legal situation of accessible communication in Germany
  • Kerstin Alexander
  • Accessible graphic design
  • Ursula Christmann and Norbert Groeben
  • Comprehensibility: the psychological perspective
  • Benedikt Lutz
  • Comprehensibility from the point of view of expert communication
  • Silvia Hansen-Schirra and Silke Gutermuth
  • Empirical examination of comprehensibility
  • Julia Dobroschke and Thomas Kahlisch
  • Accessible information and communication offers for the blind and visually impaired
  • Johannes Hennies
  • Prelingual hearing disabilities and literacy skills
  • Saskia Schuppener and Bettina M. Bock
  • Intellectual disability and accessible communication
  • Forms of accessible communication
  • Ursula Bredel and Christiane Maaẞ
  • Easy Language
  • Christiane Maaẞ
  • Translation into Easy Language
  • Jutta Witzel
  • Characteristics and interpreting strategies in speech-to-text interpreting
  • Nathalie Mälzer and Maria Wünsche
  • Subtitling for people who are D/deaf or hard-of-hearing (SDH)
  • Kristian Folta-Schoofs
  • Machine-based communication and feedback systems
  • Oliver Musenberg
  • Augmentative and Alternative Communication
  • Uta Benner and Annika Herrmann
  • Sign language interpreting
  • Conchita Otero Moreno
  • Community interpreting as a means to overcoming communication barriers for people with German as a second language: Areas of application, requirements, professionalisation
  • Media areas and text types
  • Alexander Kurch
  • Production processes in subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audio description: Potentials of partly automated process acceleration with the help of (language) technology
  • Bernd Benecke
  • Methods and Technologies of Audio Description for Film and Television
  • Nathalie Mälzer and Maria Wünsche
  • Audio Introductions
  • Nicola Pridik
  • Visualisation of Legal Content in Easy Language Texts
  • Jan Hellbusch
  • Creating a better user experience through accessible web design
  • Christa Womser-Hacker
  • Accessible human-computer interaction
  • Marie-Luise Schütt
  • Alternative texts as a fundamental design element of accessible educational processes
  • Dino Capovilla
  • Technology-aided communication for people with visual impairments
  • Christiane Zehrer
  • Writing and translation tools for accessible communication
  • Nathalie Mälzer and Maria Wünsche
  • Accessibility and inclusion at the theatre: The Inclusive Theatre Project at the University of Hildesheim
  • Swenja Schum
  • Museum texts – On breaking down linguistic barriers in museums and art exhibitions
  • Johannes Schädler
  • Accessible administration – fundamental aspects and action
  • Thomas M. Schindler
  • Approaches to accessible communication in the medical and pharmaceutical sectors
  • Antje Baumann
  • Legal texts as barriers – characteristics of law texts and the question of comprehensibility
  • Franziska Heidrich-Wilhelms
  • Technical communication between experts and non-experts as a barrier
  • Voices from the field
  • Uschi Heerdegen-Wessel
  • Accessible services of the NDR and the ARD – current state, objectives and goals
  • Laura Marie Maaẞ
  • Accessibility at cultural and live events
  • Dana Apel/Jörg Apel
  • “Society should accept us as we are.”
  • Thomas Widmayer
  • “There’s still a lot to do, but we’re heading in a good direction!”
  • Cornelia Plagge
  • “The range of accessible services is still not sufficient”
  • Janna Hinrichs
  • Working towards self-representation of people with impairments in society
  • Stefanie Schruhl
  • Audio description in practice – Report by a blind recipient and audio describer
  • Rudolf Scheps
  • “Bureaucracy in disability law needs to be relaxed”
  • Oxana Kulikova and Gökhan Şilfeler
  • Spoken Plain Language in DaZ lessons
  • The authors

Mehr von dieser Serie

    Ähnliche Titel