Deutsch als Fremd- und Fachsprache im internationalen Kontext

Festschrift für Thorsten Roelcke zum 60. Geburtstag

Deutsch als Fremd- und Fachsprache im internationalen Kontext

Diese Publikation zitieren

Anna Malena Pichler (Hg.), Felicitas Margarete Tesch (Hg.), Barbara von der Lühe (Hg.), Deutsch als Fremd- und Fachsprache im internationalen Kontext (2025), Frank & Timme, Berlin, ISBN: 9783732988792

1
Accesses

Beschreibung / Abstract

Deutsch als Fremd- und Fachsprache im internationalen Kontext – der Titel dieses Bandes steht für ein dynamisches, theorie- und praxisnahes Forschungsfeld. Die Autorinnen und Autoren diskutieren aktuelle Entwicklungen fachsprachlicher Kommunikation und internationaler DaF-Vermittlung. Sie eröffnen diskurs- und textlinguistische Zugänge, widmen sich empirischen und didaktischen Fragestellungen und geben konkrete Impulse für den DaF-Unterricht. Kurz: Sie bieten differenzierte Einblicke in aktuelle Forschungsdiskurse und zeigen interdisziplinäre Anschlussmöglichkeiten auf. Die Multiperspektivität der Beiträge reflektiert die Breite des Engagements von Thorsten Roelcke in Lehre und Forschung, der das Forschungsfeld Deutsch als Fremd- und Fachsprache (DaFF) nachhaltig geprägt hat. Ihm ist dieser Band gewidmet.

Beschreibung

Anna Malena Pichler ist DAAD-Lektorin an der Universidad de Salamanca und forscht zum Thema Wortschatzarbeit im Kontext kognitiver Semantik. Felicitas Margarete Tesch ist Privatdozentin an der TU Berlin und beschäftigt sich mit den Themen Fremdsprachendidaktik, Bilingualismus und Zweitsprachenerwerbsforschung. Barbara von der Lühe ist Professorin für Medienwissenschaft im Fachgebiet DaFF und forscht unter anderem zu Mediendidaktik, Film- und Fernsehgeschichte sowie zur Filmanalyse.

Inhaltsverzeichnis

  • BEGINN
  • Vorwort der Herausgeberinnen
  • Tabula Gratulatoria
  • Michael Szurawitzki (Cottbus-Senftenberg)
  • Spiritus rector
  • Das Handbuch Deutsch als Fach- und Fremdsprache und Thorsten Roelcke
  • Deutsch als fremdsprache
  • Ulrich Steinmüller (Berlin)
  • Deutsch als Fremdsprache an der Technischen Universität Berlin
  • Christian Krekeler (Konstanz)
  • E-Assessment am Beispiel eines Auswahlverfahrens für internationale Studierende
  • Gerd Antos (Halle-Wittenberg)
  • Gibt es ein „postmigrantisches Deutsch“?
  • Fatemeh Taheri (Berlin)
  • „Unachtsamkeitsniederwerfungen“
  • Ein plakatives Beispiel islamreligiöser Terminologisierung des Deutschen heute
  • Hartwig Kalverkämper (Berlin)
  • Fachsprachlichkeit als Qualitätsmaßstab
  • Deutsch als fachliche Fremdsprache ‚für Köpfe‛ (speziell im Fremdsprach-Fernstudium)
  • Anna Malena Pichler (Berlin und Salamanca) /  Sabine-Brigitte Prudent (Berlin)
  • Für einen diskriminierungssensiblen DaF-Unterricht
  • Fünf Thesen und fünf strategische Ansätze
  • Christian Efing (Aachen)
  • Jenseits von … ?!
  • Wie förderlich ist Schubladen-Denken für die Berufssprachenförderung?
  • Marina Adams (Kassel)
  • Fachdenkstil als eine textlinguistische Analysekategorie und ihre Implikationen für die fachkommunikative Sprachvermittlung im Hochschulkontext
  • Rafał Szubert (Wrocław)
  • Gleichnisse in der Wissensvermittlung
  • Interkulturalität
  • Annegret Middeke (Göttingen)
  • Interkulturelle und BNE-orientierte Kommunikation im Friseur*innenberuf
  • Lei Lei (Berlin)
  • Repräsentation der deutschen Business-Etikette in Business-Deutsch-Lehrwerken des DaF-Unterrichts in China
  • Kontakt-Phänomene
  • Jörg Meier (Innsbruck und Košice)
  • Deutsch als Fremd- und Fachsprache in der Slowakei
  • Ellen Tichy (Berlin)
  • Linguistic Landscape – autochthone Minderheiten und ihre visuelle Präsenz im öffentlichen Raum
  • Das Fallbeispiel Hermannstadt/Siebenbürgen
  • Csaba Földes (Erfurt)
  • Wenn Deutsch weder Erst- noch Zweitsprache ist
  • Betrachtungen zur deutschen Pressesprache in Russland
  • Vjosa Hamiti (Prishtina) / Valona Asllani (Prizren)
  • Deutsch-Albanisches Code-Switching
  • Eine Analyse unter Germanistik-Studierenden an der Universität Prishtina
  • Léonel Nanga-Me-Abengmoni (Bertoua)
  • Is there a Transdisciplinary Language of Science?
  • Analysis of the Language Constructions in the “Greening Africa Together” Project
  • Fachsprachen-/Fachkommunikationsforschung und Linguistik (mit Bezug zur Angewandtheit)
  • Karin Luttermann (Eichstätt) / Jan Engberg (Aarhus)
  • Wissensvermittlung von Recht durch Popularisierung in der Fachkommunikation
  • Emmerich Kelih (Wien) / Ján Mačutek (Bratislava/Nitra)
  • Häufigkeit von Wortarten in Textsorten
  • Eine Operationalisierung von Homogenität
  • Laura Balbiani (Milano)
  • „ey, ey, ist das ein Dictionarium?“
  • Wörterbücher und Sprachenlernen in der Frühen Neuzeit
  • Oliver Herbst (Würzburg)
  • Corona ist ein Marathon
  • Söders Krisen-Metaphern aus dem Lebensumfeld der Menschen
  • Hanxiao Huang (Hangzhou) / Yuan Li (Hangzhou)
  • Genitiv- und von-Attribute, Qual der Wahl?
  • Eine korpusbasierte Untersuchung aufgrund des Gesetzes der wachsenden Glieder
  • Werner Abraham (Groningen und Wien, †)
  • Hyperdetermination im Süddeutschen
  • See-Young Cho (Berlin)
  • Eine kontrastive Analyse der deutschen und koreanischen Aussprache
  • Implikationen für das Aussprachetraining
  • Kommunikationswissenschaft
  • Tilo Weber (Liberec)
  • Kommunikation als sprachliche Transformation aus der Perspektive des informationstheoretischen Modells von Shannon und Weaver
  • Katarina Marej (Berlin) / Thorsten Philipp (Berlin)*
  • Erzählung als Ressource
  • Gesellschaftliche Gestaltungspotenziale durch Storytelling
  • Christian Pfeiffer (Freiburg) / Simone Amorocho (Freiburg)
  • Zitatmarkierungskonstruktionen in wissenschaftlichen Vorträgen
  • Eine korpusbasierte Analyse zu didaktischen Zwecken
  • Medienwissenschaft (Film)
  • Barbara von der Lühe (Berlin)
  • Roadmovies made in DDR
  • „Wie füttert man einen Esel?“ von Roland Oehme (1974)
  • Die Autorinnen und Autoren

Mehr von dieser Serie

    Ähnliche Titel