Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication

Diese Publikation zitieren

Guntars Dreijers (Hg.), Janis Silis (Hg.), Silga Svike (Hg.), Jānis Veckrācis (Hg.), Bridging Languages and Cultures II – Linguistics, Translation Studies and Intercultural Communication (2020), Frank & Timme, Berlin, ISBN: 9783732992737

34
Accesses
1
Quotes

Beschreibung / Abstract

Translation Studies are facing new tasks to take account of and to discuss the changing translation environment with new approaches and new tools for description, analysis, and teaching activities. Bridging Languages and Cultures II combines current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication. The volume provides both specific foci on certain aspects and developments, and a more general overview of research landscape in Latvia, and internationally. The authors discuss translation of Language for Special Purposes (LSP) and literary texts, various interdisciplinary linguistic modules by bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic, and interactional aspects of translation, as well as intercultural phenomena in the context of translation and linguistics.

Beschreibung

This volume of peer reviewed papers has been prepared by a team of translation scholars of Ventspils University of Applied Sciences. Jānis Sīlis is Professor at the Faculty of Translation Studies; Guntars Dreijers is Associate Professor at the Faculty of Translation Studies; Silga Sviķe and Jānis Veckrācis are Assistant Professors of the Faculty of Translation Studies. They teach various subjects of translation and linguistics, and they participate in international conferences and projects.

Inhaltsverzeichnis

  • BEGINN
  • Table of Contents
  • GUNTARS DREIJERS, JÄ€NIS SĪLIS, SILGA SVIĶE, JÄ€NIS VECKRÄ€CIS Foreword
  • Introduction: Brief Insight into the Papers
  • About the Authors / Die Autorinnen und Autoren

Mehr von dieser Serie

    Ähnliche Titel