Einführung in die Septuaginta

Michael Tilly

Diese Publikation zitieren

Michael Tilly, Einführung in die Septuaginta (2012), WBG, Darmstadt, ISBN: 9783534701728

672
Accesses
13
Quotes

Beschreibung

Die Septuaginta enthält die erste schriftliche und wirkungsgeschichtlich bedeutendste Übersetzung der hebräischen Bibel in eine andere Sprache. Sie ist für das Christentum damit zu einem eminent wichtigen Dokument geworden, das die Rezeption der alten Glaubensinhalte gerade in der westlichen Welt fundiert. Der Einführungsband stellt diese Bedeutung durch eine Beschreibung der Textgeschichte und der Entstehungsumstände heraus und ermöglicht eine eigenständige Beschäftigung mit der Septuaginta.

Beschreibung / Abstract

Dieser Einführungsband behandelt den Inhalt und die Geschichte der griechischen Übersetzung der hebräischen Bibel. Sie ist gedacht als eine grundlegende Information für alle, die an ihrem Inhalt und ihrer Geschichte interessiert sind. Die Septuaginta enthält die erste schriftliche und wirkungsgeschichtlich bedeutendste Übersetzung der hebräischen Bibel in eine andere Sprache. Sie diente der Übertragung ihrer religiösen Botschaft in eine ganz andere kulturelle Welt und ermöglichte durch diese gewaltige Transferleistung das tiefe Eindringen hebräischer Terminologie und orientalischer Ideen- und Bilderwelt in die europäischen Sprachen und Kulturen. Der Band beschreibt sowohl Textformen wie Überlieferungsgeschichte, zeigt die Struktur und sprachliche Logik des Textes auf und erläutert die Einbettung der Schrift in ihre Zeit, aber auch die aktuellen Fragestellungen, die man an die Septuaginta richten kann.

Beschreibung

Michael Tilly, geb. 1963, ist Professor für Neues Testament und Antikes Judentum an der Eberhard-Karls-Universität Tübingen.

Inhaltsverzeichnis

  • Front Cover
  • Titel
  • Copyright
  • Inhalt
  • Vorwort
  • Einleitung
  • I. Der Text der Septuaginta
  • 1. Die handschriftliche Überlieferung der Septuaginta
  • 2. Die gebräuchlichen modernen Textausgaben
  • 3. Titel, Umfang, Anordnung und Inhalt
  • II. Die Entstehung der Septuaginta
  • 1. Die griechische Übersetzung der Tora
  • 2. Die Übersetzung der Tora ins Griechische im ptolemäischen Alexandria
  • 3. Gründe und Funktion der griechischen Toraübersetzung
  • 4. Ursprüngliche Gestalt und Abfolge der Toraübersetzung
  • 5. Die griechische Übersetzung von Prophetenbüchern und Hagiographen
  • III. Die Septuaginta als Übersetzung
  • 1. Das Verhältnis zwischen hebräischem und griechischem Bibeltext
  • 2. Übersetzungstechniken
  • 3. Übersetzungstendenzen
  • IV. Die Überlieferungsgeschichte der Septuaginta
  • 1. Jüngere Übersetzungen und Überarbeitungen des griechischen Bibeltextes
  • 2. Die Hexapla des Origenes
  • 3. Nachhexaplarische Rezensionen
  • 4. Tochterübersetzungen
  • V. Die Septuaginta in christlicher Tradition
  • 1. Die Septuaginta und das Neue Testament
  • 2. Der Gebrauch der Septuaginta in der Alten Kirche
  • VI. Die Distanzierung des rabbinischen Judentums von der Septuaginta
  • Literatur
  • Register
  • Bibelstellen
  • Personen, Orte, Sachen
  • Back Cover

Ähnliche Titel

    Mehr von diesem Autor